1. Nói lời tạm biệt trong các ngữ cảnh trang trọng
Khi muốn rời khỏi một cuộc họp, kết thúc một cuộc phỏng vấn, nói lời tạm biệt với quản lý vào cuối ngày, dừng câu chuyện với người lớn tuổi, hay giao tiếp với khách hàng, cùng các ngữ cảnh trang trọng khác, bạn có thể sử dụng những cách nói tạm biệt trong tiếng Anh dưới đây thể hiện sự chuyên nghiệp của mình :
Goodbye! (Tạm biệt! )
Từ “Goodbye” thực ra hiếm khi được dùng để nói lời tạm biệt. Nghe thật trang trọng và bạn chỉ nên sử dụng khi bạn không định gặp người đó lần nào nữa.
Have a nice day!/ Have a good night/evening/ weekend! (Chúc bạn một ngày tốt lành!)
Việc chúc người khác có một ngày/buổi tối/cuối tuần tốt lành được đánh giá là cử chỉ lịch sự. Bạn có thể sử dụng câu trên trong các cuộc đối thoại trực tiếp, trên điện thoại, hoặc khi kết thúc một email.
(It was nice/wonderful to talk to you). I look forward to our next meeting. (Thật vui vì nói chuyện với bạn. Tôi mong chờ những cuộc gặp sắp tới của chúng ta).
Cách biểu đạt trang trọng trên thật phù hợp nếu bạn muốn tiếp tục hợp tác với ai đó trong công việc. Nó khiến cho người nghe hiểu rằng bạn muốn giữ liên lạc với họ dù bây giờ bạn đang nói lời tạm biệt.
Take care! (Giữ gìn sức khỏe nhé!)
“Take care” có thể được dùng trong các bối cảnh trang trọng và thường ngày. Nhưng cần nhớ là nếu bạn nói “Take care!” để tạm biệt người mà bạn gặp hàng ngày, nó thường khiến người nghe hiểu rằng bạn sẽ không định gặp họ trong ít nhất 1 tuần tới.
It was nice to see you again/ It was nice seeing you.
(Thật tốt nếu gặp lại bạn lần nữa/ Thật tốt khi gặp bạn)
Bạn có thể nói vậy để tạm biệt người bạn gặp lần đầu , hay người bạn mới quen biết.
It was wonderful to talk with you. I must be going. I’ve got to _____(Rất tuyệt khi nói chuyện với bạn, nhưng tôi phải đi rồi. Tôi có….)
Đây là cách lịch sự để kết thúc cuộc trò chuyện khi bạn đang nói chuyện với ai đó, hay đang nghe điện thoại. Ai cũng đều bận rộn và còn những việc khác cần xử lý (cuộc hẹn kinh doanh, các cuộc gọi khác, việc con cái … ) nên chắc hẳn, không có ai nói chuyện với bạn cả ngày được.
Take it easy!
Giống với “Have a nice day!”, “Take it easy!” sẽ nhắc nhở người khác dừng làm việc quá sức, hãy dành một vài thời gian giải trí. Thú vị là “Take it easy!” cũng được dùng để khuyên một người đang cáu giận lấy lại bình tĩnh đấy !
2. Nói lời tạm biệt trong ngữ cảnh thân mật
Ngoài những cách nói tạm biệt trang trọng như trên, tiếng Anh cũng có những cách để nói lời tạm biệt 1 cách thân mật đối với bạn bè, gia đình, hay đồng nghiệp lâu năm… Hãy cùng tìm hiểu đó là gì nhé!
Bye! (Tạm biệt !)
Đơn giản, thân mật nhưng lại kết thúc các cuộc trò chuyện rất tự nhiên đấy!
Later! /See you later!/ Catch you later! (Hẹn gặp lại!)
Nếu bạn muốn tạm biệt bạn bè người mà bạn muốn sớm gặp lại, có thể trong hôm nay, ngày mai, hay tương lai gần, thì cách diễn đạt này thật phù hợp!
See ya! (Hẹn gặp lại!)
“see ya” dù ngắn gọn hơn “see you later” nhưng vẫn có thể biểu đạt đầy đủ ý nghĩa và hàm ý của người nói như “See you later đấy !
I gotta run/ I gotta take off/ I gotta split/ I gotta head out. (Tớ cần phải đi)
Nếu bạn đang vội dời đi đâu đó, trên đây là những cách để bạn chào tạm biệt và đi khỏi nhanh mà vẫn thoải mái nhất. Cách này được rút gọn từ “I have to get going. I’ve got to ___.” trong các ngữ cảnh trang trọng.
I’m off!/ i’m outta here! (Tớ đi đây!)
Nếu bạn đang ở bữa tiệc sinh nhật của bạn thân, hay nói với bạn đồng nghiệp vào cuối ngày, bạn hoàn toàn có thể sử dụng: I’m off! /I’m outta here! để nói rằng đã đến lúc bạn cần về nhà rồi .